Před
několika měsíci přivezl Máje táta z cest krásnou sadu knížek pro nejmenší z
edice My First Library vyskládanou do
komínku v útlé krabičce s víkem. V českých knihkupectvích jsou podobné edice
také k dispozici, většinou se jedná o překlady z anglického originálu. To mě
pak vždycky pobaví, když se v knížce s názvem První slova objeví výrazy jako chlapeček,
jablko nebo nedejbože vejce. Nevím jak u vás, ale i když má
Mája na svůj věk bohatou českou slovní zásobu (v 16 měsících jsem napočítala přes 40 slov – včetně
zvuků, které nesou význam, např. ššš
je vlak), ani jedno z uvedených slov se v ní ani náznakem neobjevilo. Přeci jen
je to trošku náročnější, než když se angličtinou odkojené batolátko pokouší
vyslovit boy, apple nebo egg.Štítky: Knížky, Májin anglický deník