K sepsání tohoto
příspěvku mě přivedla moje kamarádka Eliška. Často se spolu bavíme o našich
jazykových hrátkách, vyměňujeme si názory a diskutujeme. Moc mě to baví,
protože Eliška je hotovou studnicí vědomostí a zdrojem inspirace i mého usměrňování. Při
jednom našem setkání přišla řeč na dětské říkanky v angličtině. Jaké si naše
holčičky oblíbily a jaké naopak moc nemusí. A najednou nás napadlo, že jich
známe docela dost, aniž bychom si u mnohých byly jisté, co vlastně konkrétně znamenají. Začaly jsme tak pochybovat, jestli má vůbec smysl děti učit i ty říkanky, které význam nemají, nebo jejichž význam je pro člověka 21. století nepochopitelný. Dlouho jsem nad tím přemýšlela, až jsem se rozhodla udělat malou rešerši a pokusit se najít odpověď. Podařilo se mi o říkankách dohledat spoustu
zajímavých informací včetně kýžené odpovědi. Má to tedy smysl nebo
nemá? Už teď můžu prozradit, že má a velký. Říkanky nebo chcete-li
nursery rhymes hrají v jazykovém vývoji dítěte téměř magickou roli.
Co si pod pojmem Nursery Rhymes představit?
Nursery Rhymes jsou většinou krátké, melodické říkanky, které se
rýmují. Mnohé z nich mají historické kořeny, dědí se z generace na generaci. Svoje
tradiční postavení si našly ve většině kultur. Zásadní roli při jejich recitaci
hraje rytmus, intonace a opakování zvuků. Jejich krátký text je snadno
zapamatovatelný i pro ty nejmenší. Skládá se z pevně daných frází, přičemž není
kladen důraz na samostatná slova. Díky tomu se dítě nemusí tolik soustředit na jednotlivé
lexikální jednotky. Navíc jej tolik neruší obtížně pochopitelná slova, která
plní jen gramatickou funkci (for, the apod.).
Říkanky se děti učí
nevědomky a bez námahy, formou přirozené hry. Jsou pro ně velmi motivační,
protože díky nim mohou komunikovat ve větších celcích. Nemusí vždy vyprávět hmatatelný
příběh, mohou být postavené na pouhé hře se slovy. Přestože se na první pohled
může zdát, že by takový typ mohl dítě mást nebo demotivovat, není tomu tak. Stačí
si vzpomenout na říkanky ze svého dětství. Ne všechny byly smysluplné, a přesto
nás nesmírně bavily (např. Enyky benyky kliky bé nebo Ententýky dva špalíky aj.).
Vedle říkanek jsou
vítaným doplňkem pro jazykovou výuku i jednoduché básničky. Ty se od říkanek
liší v tom, že nejsou tolik spjaty s historickým vývojem a kulturou dané země a
primární roli u nich nehraje pouze zvuk, ale i obsah a význam.
Říkanky mají nesmírně
důležitou vzdělávací hodnotu. Posuďte sami:
Seznamují dítě s prozódií
(zvukovými vlastnostmi) jazyka
Dítě s nimi poznává
intonaci, rytmus a melodii jazyka a prohlubuje si fonematické povědomí o jazyku
(tj. učí se rozlišovat jednotlivé zvuky – v angličtině celých 44!). Seznamuje
se také s různými styly jazyka, angličtině např. s typickou aliterací (opakování
prvních písmen na začátku, např. Goosie, Goosie, Gander). Při jejich poslechu a
recitaci si navíc cvičí výslovnost.
Podporují kognitivní rozvoj
dítěte
Opakující se motivy
pomáhají dítěti cvičit paměť. Mnohé říkanky dítě seznamují se základy
matematiky – číslovky a počty, velikosti, míry a váhy. Rozvíjejí také fantazii a
slovní zásobu dítěte.
Napomáhají fyzickému rozvoji
dítěte
Opakováním říkanek dítě procvičuje pohyby jazykového svalu a svalů kolem úst. Mnohé z
říkanek také přímo vybízí procvičování motoriky celého těla. Děti často rády
tyto pohyby napodobují po vzoru dospělého, který pro ně říkanku recituje. Učí
se tak koordinaci celého těla.
Pozitivně působí na sociální a
emocionální rozvoj dítěte
Recitováním říkanek se
posiluje pouto mezi rodičem a dítětem. Dítěti tato hra přináší pocit bezpečí a
jistoty. Fyzické doteky, které recitaci říkanek doprovází, jsou nesmírně
důležité pro jeho zdravý emocionální rozvoj. Některé říkanky mají také humorný
podtext, učí tak děti pěstovat smysl pro humor. Mnohé z postav v říkankách
zažívají různé emoce, se kterými se děti mohou ztotožňovat.
A jak by to mohlo vypadat v praxi?
Jak zapojit říkanky do cizojazyčných hrátek?
Největší výhodou
říkanek je jejich praktičnost: jsou použitelné kdykoli a kdekoli. Využijte tedy
každou vhodnou chvilku a snažte se je pravidelně opakovat pokaždé, kdy je to
možné a kdy to nálada vaší ratolesti dovolí. Britská rada doporučuje mít
vytvořenou celou zásobárnu říkanek pro různé chvilky (existuje i celá řada tematických říkanek) a každý týden nacvičit jednu
nebo dvě nové. Postupně je přizpůsobovat věku a zájmům dítěte, např. říkanky o
zvířátkách, dopravních prostředcích, přírodních jevech apod. Některé říkanky se
také dají personalizovat, tj. můžete zaměnit jméno postavy za jméno vaší
ratolesti (např. v
Mary Had a Little Lamb).
Velmi důležité je,
jakým způsobem svoji ratolest na říkanku nalákáte. Při recitaci nemůžete
intonovat stejně, jako když si čtete nahlas návod k pračce. Dítě musíte
zaujmout dramatičností svého projevu. Obecně se také nedoporučuje říkanky
prezentovat jen ve zpívané formě. Děti si pak spojují cizí jazyk s písničkami a
činí jim problémy v něm komunikovat jinak než zpěvavým hlasem. Děti, které jsou
už schopné aktivně říkanku produkovat, podporujte, neopravujte chyby, nechte je
domluvit. Můžete je korigovat nenápadně tím, že posléze sami říkanku ještě jednou
zopakujte, pomalu a o něco zřetelněji. Hlavně ale s citem, aby dítě nevnímalo svůj
přednes jako chybný. Můžete se také interaktivně střídat. Jeden verš dospělý –
další verš dítě atd.
Britská rada také
vyzdvihuje důležitost častého opakování říkanek. Vyberte nejprve ty oblíbené,
pak ty, které jste se naučily v poslední dobou, a pak můžete přidat i nějakou
novou. Starší děti také můžete motivovat recitačním představením nebo
nahráváním, aby se samy mohly poslechnout. Nebo jim můžete pomoci vyrobit si
vlastní říkankovou knížku.
Naše říkankové hrátky
S Májou jsme si vytvořily určité říkankové rituály, které nás docela baví. Zatím nám to takto
vyhovuje, ale může se to také změnit:
Často je posloucháme na CD, které běží na pozadí
při jiné činnosti (ráno, než nachystám snídani, u snídaně a v autě).
Máme několik CD s říkankami v mluvené i zpívané podobě.
Zpívané:
Songs for Boys and Girls, Songs for Children (Miro Žbirka),
Moje první písničky v angličtině (nakladatelství
SUN)
Kombinované
(zpívané i mluvené; jejich velkou výhodou je, že dětští rodilí mluvčí říkanku
nejprve zřetelně odrecitují a teprve poté zpívají; podobně funguje i pořad s
říkankami a písničkami
Mother Goose Club)
Sing a Song: Special Days in a Year a Four
Seasons in a Year (edice INFOA, mají je nyní ve Zlevněných knihách!)
+ celou řadu
doprovodných CD k omalovánkám
§
Máme také v zásobě celou sadu říkanek, které
používáme při běžných denních činnostech (viz předchozí příspěvky
Time For a Rhyme!,
Time For a Rhyme 2,
Time For a Rhyme 3).
Některé se ujaly, jiné tolik ne. Každý týden novou říkanku zatím nepřidávám, nesetkalo
by se to s vřelým přijetím.
Používáme také hodně říkankové omalovánky. Obrázky
jsou na motivy konkrétní říkanky. Říkanku vždy přečtu, ukazuju u toho na
obrázek, o čem je řeč, a pak si společně vybarvujeme. Po celou dobu aktivity na
Máju mluvím jen anglicky. Za odměnu, když to celé vydrží, lepíme samolepky. Za
začátku vydržela strašně dlouho, teď už se jí omalovánky zlehka omrzely, tak je
upozadím, aby jí byly vzácnější. Výhodou je, že jsou k dostání i s CD nosičem namluveném a nazpívaném rodilými mluvčími.
§ Mája má občas tendenci nové básničky a říkanky
nebo vůbec knižní příběhy v angličtině odmítat. Vadí jí, že jim nerozumí. Zkouším
to tedy trochu jinak: nejprve ji s příběhem seznámím česky, klidně i opakovaně.
Pak knížku/říkanku nechám „uzrát“ a v příhodnou dobu představím znovu, ale už
jen anglicky. Na tom už pak většinou trvám a Máje to kupodivu tolik nevadí. Britská
rada obecně nedoporučuje se při jazykových hrátkách uchylovat k překládání
(používat oba jazyky najednou). Výjimečně můžete přeložit jedno slovo, ale
šeptem a pouze jednou, aby se z toho nestal zlozvyk.
§ Asi by vás zajímalo, jestli už nějaké říkanky Mája umí
aktivně produkovat sama? Nikdy jsem ji nenutila říkanky říkat, ani nijak nemotivovala, stačilo mi, když
poslouchá. Nedávno mi to ale nedalo a zkusila jsem, jestli by uměla nějaká slova doplnit. V určitých pasážích jsem se při recitování odmlčela a ona mě nejen doplnila, ale suverénně
odříkala celý zbytek říkanky sama.
Přidávám ještě pár tipů na říkanky pro nejmenší děti – od narození až po batolátka. Inspirovala
jsem se různými zdroji (hlavně
Rhymers are Readers). Uváděný věk je velmi přibližný. Záleží na psychomotorickém vývoji vašeho děťátka,
berte tedy níže uvedené jen jako inspiraci pro vaše hrátky, rozhodně ne jako
seznam, co všechno by vaše ratolest měla umět.
Těmto mrňouskům postačí, když jim budete nablízku,
budete se s nimi tulit a zazpíváte jim něco na zklidnění bolavého bříška nebo
přesyceného mozečku.
Bye
Baby Bunting
All
Through The Night
Od 3 až 6
měsíců
Kojenci v tomto věku už
začínají být společenští. Zvědavě nasávají všechny nové impulsy a rádi se učí
nové věci. Krom klasických ručičkových hrátek a říkanek při koupání, můžete zapojit i pohybové říkanky typu Takhle jedou páni.
Jen pozor, dítě musí být schopné bez problémů udržet hlavičku samo, jinak
mu zajistěte dostatečnou oporou.
Houpání na kolenou
Hrátky s ručkama
Little
Mousey
Knock
on the Door
Při
koupání
Od cca 1 roku
Dítě se rádo hýbe, pravděpodobně už leze, objevují se
první krůčky. Zapojte více pohybové říkanky, odpovídajícího zdatnosti vašeho mrňouska.
Tak se do toho pusťte, uvidíte, že říkanky jsou opravdu magické.
Zdroje:
Štítky: Jak si začít hrát v cizím jazyce, Říkanky, Trochu teorie